| Buenos Aires | | Español | English | Português |
![]() |
|
|
TraduccionesInglés, castellano, portugués, francés e italiano. EmpresasPiense global – actúe local ... En la economía globalizada actual muchas empresas obtienen un porcentaje significativo de sus ingresos del comercio exterior. Pero también existen muchas otras empresas que pierden de ganar por no atender los potenciales clientes que existen en su mercado local. Por ejemplo, ver el potencial del mercado hispano en los Estados Unidos. Ayudamos a nuestros clientes a globalizarse, traducciomos su literatura comercial para que las mismas sean más atractivas a los gustos particulares de su mercado objetivo. Usted podrá:
EditorialesMás que traducciones Como editor sabe que la gente disfruta de los libros de calidad, también le preocupa la precisión de su contenido. Por eso estos no sólo deben estar correctamente traducidos, sino diseñados teniendo en cuenta los gustos y preferencias de su mercado. Conocemos las necesidades de los editores y podemos satisfacerlas ya que Digital Dreams es, en principio, una empresa de diseño gráfico. Podemos proveer: ilustraciones, fotografía, diseño, pre impresión y servicios de impresión, ya sean de pequeño volumen (print on demand) o de gran tirada, impresos en forma digital o en offset tradicional. Usted sabe lo que eso significa. Ese es justamente el valor agregado de nuestros servicios: buenas traducciones presentadas con un alto nivel de diseño- todo junto.
OrganizacionesSi su organización opera a escala global o se encuentra ubicada en un país multilingüístico, es crucial traducir eficientemente una gran cantidad de documentos a diferentes idiomas. Al construir glosarios especializados, garantizamos la consistencia lingüística y de estilo en todos sus documentos.
Localización de softwareLos usuarios internacionales de software esperan que el mismo les "hable" en su propio idioma. Esto no es solamente un asunto de conveniencia sino también de productividad. Los usuarios que comprenden claramente un producto, tendrán más habilidad para utilizarlo y evitar errores. Por ese motivo, prefieren aplicaciones en su propio idioma y adaptadas a su entorno cultural.
Websites multilingüesCon la llegada de la Web, es de vital importancia para muchas companías mantener una presencia internacional. Pero para que esa presencia sea efectiva, no es suficiente simplemente con estar. Es igualmente importante asegurarse que el mensaje llegue claramente a los destinatarios y, nuevamente, esto implica: traducciones de calidad.
Pídanos presupuestoNo dude en contactarnos para solicitarnos una estimación de costos. En caso que ésta lo satisfaga, como seguramente ocurrirá, le pediremos un texto representativo del trabajo (hasta 200 palabras) para que podamos hacer una evalución precisa del mismo y acordar el estilo final de la traducción. | subir | |
Este pieza preparada para presentar una propuesta a la empresa Mercedes Benz, fue realizado en castellano y alemán. |
||||